ابن الأثير ( مترجم : خليلى / حالت )

7

الكامل في التاريخ ( تاريخ كامل ) ( فارسي )

وقايع سال 358 هجرى قمرى را ترجمه كرد كه متاسفانه عمرش كفاف نداد و در بيست و يكم بهمن ماه سال 1350 زندگى را بدرود گفت . پس از آن براى اينكه ترجمهء كامل ، ناقص نماند به نويسندهء نامى و دانشمند گرامى هاشمى حائرى پيشنهاد شد تا با تسلطى كه در زبان عربى و همچنين در نويسندگى دارند كارى را كه عباس خليلى اقدام كرده دنبال كنند و ترجمهء اين تاريخ معتبر را بپايان برسانند . ايشان نيز از وقايع سال 359 تا رويدادهاى سال 499 را ترجمه فرمودند . بعد به علت بيمارى چشم و ضعف قوه باصره از ترجمهء بقيهء كتاب معذرت خواستند . بنده هرگز جرئت آن را ندارم كه ادعا كنم در زبان عربى به اندازهء دانشمند فقيد عباس خليلى يا به قدر فاضل ارجمند على هاشمى حائرى تسلط و تبحر دارم . ترجمه اين كتاب را نيز به چند علت بر عهده گرفتم : اول علاقه‌اى كه شخصا به كتب تاريخى و ادبى دارم . دوم تشويق بعضى از دوستان كه سخنان دلگرم كنندهء آنان اين كار را كه در نظرم مشكل مينمود ، آسان جلوه داد . سوم روانى و سلامت عبارات تاريخ « الكامل » كه با لغات و انشائى بسيار ساده نوشته شده ، بطوريكه خواننده - البته خواننده‌اى كه به اندازه حقير با زبان عربى آشنائى داشته باشد - در حين خواندن آن كمتر به لغات مشكل و متروك يا عبارات معقد و پيچيده برخورد مىكند .